§36.

§37. ⇒

未完了の様々な用法

英語原文

The imperfect, like the present (25), sometimes denotes attemted action, being here strictly an imperfect tense. So especially ἐδίδουν and ἕπειθον. E.g.

(Φίλλιπος) Ἁλόννησον ἐδίδου, Philip offered Halonnesus (lit. tried to give it). Aeschin. iii. 83. Ἕκαστος ἔπειθεν αὐτὸν ὑποστῆναι τὴν ἀρχήν, each one tried to persuade him to undertake the command. Xen. An. vi. 1, 19.

Κῦμα ῞στατ᾿ ἀειρόμενον, κατὰ δ᾿ ᾔρεε Πηλείωνα, and was about to overpower the son of Peleus. Il. xxi. 327. Ἐμισθοῦτο παρ᾿ οὐκ ἐκδιδόντος τὴν αὐλήν, he tried to hire the yard of one who ferused to let it. Hdt. i. 68. Πέμψαντες ἐς Σάρδις χρυσὸν ὠνέοντο, they sent to Sardis and wanted to buy gold. Hdt. i. 69. Ἐπεθύμησε τῆς χλανίδος, καὶ αὐτὴν προσελθὼν ὠνέετο, he took a fancy (aor.) to the cloak, and tried to buy it. Hdt. iii. 139. Ἃ ἐπράσσετο οὐκ ἐγένετο, what was attemped did not happen. Thuc. vi. 74. So προσετίθει, she wanted to add, Ar. Nub. 63.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る