カナ表記 | ギリシア語 | アルファベット | 出典 |
---|---|---|---|
表記 | 表記 | ||
デーイオーネー | Δηϊώνη | Deione | ピンダロス ネメア祝旋歌1. 3行目への古注 |
(カリマコス断片 48) | |||
デーオーイス | Deois(羅) | オウィディウス,「変身物語」, 6.114 |
ペルセポネーの異称。 (ピンダロスへの古注, ネメア祝旋歌1番3行目に対して ; オウィディウス, 「変身物語」, 6.114 )
単に呼称を置き換える形で使われており、特定のエピソードに関連するものではない。
.... ἔχει δ᾽ ἂν οὐ φαύλως, δέμνιον Ἀρτέμιδος λέγεσθαι τὴν Ὀρτυγίαν, οἶον ἐνδιαίτημα καὶ διατριβήν· ἱερὰν γὰρ τὴν πᾶσαν νῆσον τῆς Φερσεφόνης φασίν. ὅτι δ᾽ ἡ αὑτή εστι τῇ Ἀρτέμιδι, Καλλίμαχος ἐν Ἑκάλῃ
Οἵ νυ καὶ Ἀπόλλωνα παναρκέος ἠελίοιο
Χῶρι διατμήγουσι, καὶ εὔποδα Δηϊώνην
Ἀρτέμιδος.
(前略) 一方でそれが僅かしか持たないのであれば、オルテュギアーと言われるアルテミスの寝所は、単に住居であるとか行きつけの場所ということになる。 というのも、ペルセポネーからすべての島を蛇によってそうみなす人がいる。 それゆえ、それは同じアルテミスである。カリマコスも「ヘカレー」の中で(次のように言っている。)
fecit et Asterien aquila luctante teneri,
fecit olorinis Ledam recubare sub alis;
addidit, ut satyri celatus imagine pulcharam
Iuppiter inplerit gemino Nycteida fetu,
Amphitryon fuerit, cum te, Tirynthia cepit,
aureus ut Danaen, Asopida luserit ignis,
Mnemosynen pastor, varius Deoida serpens.
(L=108-114)
アラクネは織り進む。
ユピテルが、こんどは
(中村善也 訳)