§205. Present Infinitive with ἄν.

§206. ⇒

英語原文

(Present.) The present infinitive, which represents also the imperfect (119), when used with ἄν, may be equivalent either to the imperfect indicative with ἄν or to the present optative with ἄν. It can represent no other form, as no other form of these tenses has ἄν joined with the verb in a finite mood. E.g.

φησὶν αὐτοὺς ἐλευθέρουσ ἂν εἶναι, εἰ τοῦτο ἔπραξαν, he says that they would (now) be free, if they had done this (εἷναι ἄν representing ἦσαν ἄν). Φησὶν αὐτοὺς ἐλευθέρους ἂν εἶναι, εἰ τοῦτο πράξειαν, he says that they would (hereafter) be free, if they should do this (εἶναι ἄν representing εἴησαν ἄν). Οἴεσθε γὰρ τὸν πατέρα οὐκ ἂν φυλάττειν καὶ τὴν τιμὴν λαμβάνειν τῶν ξύλων; do you think he would not have taken care and have received the pay for the timber? Dem. xlix.35. (Here the direct discourse would be ἐφύλαττεν ἂν καὶ ἐλάμβανεν. Μαρτυρίῳ ἐχρῶντο, μὴ ἂν τούς γε ἰσοψήφους ἄκοντας, εἰ μή τε ἠδίκουν οἶς ἐπῄεσαν, ξυστρατεύειν, they used us as an argument, that people who had an equal vote themselves (like us) would not be serving with them against their will, unless those whom they attacked were guilty of some wrong. Thuc. iii.11. Οἶμαι γὰρ ἂν οὐκ ἀχαρίστως μοι ἔχειν, for I think it would not be a thankless labour (οὐκ ἂν ἔχοι). Xen. An. ii.3,18.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る