§824. Participle as Adjective

§825. ⇒

英語原文

The participle may qualify a noun, like an attributive adjective. Here it may often be translated by a finite verb and a relative, especially when it is preceded by the article. E.g.

Πόλις κάλλει διαφέρουσα, a city excelling in beauty. Ἀνὴρ καλῶς πεπαιδευμένος, a man (who has been) well educated. Οἱ πρέσβεις οἱ παρὰ Φιλίππου πεμφθέντες, the ambassadors (who had been) sent from Philip. Ἄνδρες οἱ τοῦτο ποιήσοντες, men who will do this.

Ἐν τῇ Μεσσηνίᾳ ποτὲ οὔσῃ γῇ, in the land which was once Messenia. Thuc. iv.3. Στρατεύουσιν ἐπὶ τὰς Αἰόλου νήσους καλουμένας, they sail against the so-called Aeolian islands, lit. the islands called those of Aeolus. Id. iii.88. Αἱ ἄρισται δοκοῦσαι εἶναι φύσεις, the natures which seem to be best. Xen. Mem. iv.1,3. Αἱ πρὸ τοῦ στόματος νῆες ναυμαχοῦσαι. Thuc. vii.23. Ἐπεπείσμην μέγαν εἶναι τὸν κατειληφότα κίνδυνον τὴν πόλιν, the danger which had overtaken the city. Dem. xviii.220. Ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται. Men. Mon. 422.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る