練習 16.5

⇒ 練習16.6

課題文

πολλάκις χαλεπόν ἐστι τῶν ἀληθῶν τὰ ψευδῆ χωρίζειν.

語彙

文中の語 見出語形 品詞 変化形 主な意味
πολλάκις πολλάκις 副詞 不変化詞 しばしば
χαλεπόν χαλεπός 形容詞 中性/単数/主格 困難な, 耐え難い
ἐστι εἰμί 動詞 三人称/単数/現在/直説法/能動態 ~である, 存在する, 可能である
τῶν 定冠詞 中性/複数/属格
ἀληθῶν ἀληθής 形容詞 中性/複数/属格 真実の
τὰ 定冠詞 中性/複数/主格
ψευδῆ ψευδής 形容詞 中性/複数/対格 偽りの
χωρίζειν χωρίζω 動詞 不定詞/現在/能動態 分離する, 分ける

脚注

τῶν ἀληθῶν 「真実から」(分離の属格, genitive of separation)

出典と翻訳

不詳。

メモ

ἀληθῶνψευδῆ§85でその変化を見た-ής, -ές型の形容詞で、この課の大きなテーマの一つ。 このとき定冠詞τάχωρίζεινにかかって名詞化することで文の主語としており、ψευδῆχωρίζεινの目的語となっていると考えている。 不定詞の主語も対格で表される(そして中性なので形は同形)が、ここではその考えを採らない。

つまり文の最も基本的な構造は、χωρίζεινχαλεπόςである(εἰμί)。 そこに細かいディティールが加わって、結局は、しばしば(πολλάκις)ἀλητής(定冠詞をつけて名詞化している)からψευδής(元来形容詞であるが名詞的に使っている)をχωρίζωすること(不定詞に定冠詞をつけて名詞化し、主語として明示している)はχαλεπόςである(εἰμί)、と読むのが素直な読み方であるように思える。


ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る