練習 19.10

20課へ ⇒

課題文

ὅτε δὲ ὁ Ξέρξης ἐστράτευεν ἐπὶ Ἑλλάδα, οἱ Λακεδαιμόνιοι ἐφύλαττον τὴν ἐν ταῖς Θερμοπύλαις εἰσβολήν. καὶ πρὸ τῆς μάχης ἔλεξέ τις τῶν συμμάχων, “ἐπὴν οἱ βάρβαροι ἀφιῶσι τὰ τοξεύματα, τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθους τῶν τοξευμάτων ἀποκρύπτουσι· τοσοῦτο πλῆθος αὐτῶν ἐστι.” ὁ δὲ Σπαρτιᾱ́της, ὀνόματι Διηνέκης, ἔφη, “ὦ ξένε, πάντα ἠμῖν ἀγαθὰ ἀγγέλεις· εἰ γὰρ οἱ Μῆδοι ἀποκρύπτουσι τὸν ἥλιον, ὑπὸ σκιᾷ ἔσται ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ.”

語彙

文中の語 見出語形 品詞 変化形 主な意味
ὅτε ὅτε 接続詞 不変化詞 ~の時に
δὲ δέ
定冠詞 男性/単数/主格
Ξέρξης Ξέρξης 男性名詞 単数/主格 クセルクセース(人名)
ἐστράτευεν στρατεύω 動詞 三人称/単数/未完了過去/直説法/能動態 進軍する
ἐπὶ ἐπὶ 前置詞(対格支配) 不変化詞 ~の方へ
Ἑλλάδα Ἑλλάς 女性名詞 単数/対格 ギリシア
οἱ 定冠詞 男性/複数/主格
Λακεδαιμόνιοι Λακεδαιμόνιος
ἐφύλαττον φυλάσσω
τὴν
ἐν ἐν
ταῖς
Θερμοπύλαις Θελμοπύλαι
εἰσβολήν εἰσβολή
καὶ καί
πρὸ πρό
τῆς
μάχης μάχη
ἔλεξέ λέγω
τις τις
τῶν
συμμάχων σύμμαχος
ἐπὴν ἐπήν =ἐπεὶ ἄν
βάρβαροι βάρβαρος
ἀφιῶσι ἀφίημι
τὰ
τοξεύματα τόξευμα
τὸν
ἥλιον ἥλιος
ὑπὸ ὑπό
τοῦ
πλήθους πλῆθος
τοξευμάτων τόξευμα
ἀποκρύπτουσι ἀποκρύπτω
τοσοῦτο τοσοῦτος
πλῆθος πλῆθος
αὐτῶν αὐτός
ἐστι εἰμί
Σπαρτιάτης Σπαρτιάτης
ὀνόματι ὄνομα
Διηνέκης Διηνέκης
ἔφη φημί
ξένε ξένος
πάντα πᾶς
ἡμῖν ἐγώ
ἀγαθὰ ἀγαθός
ἀγγέλεις ἀγγέλλω
εἰ εἰ
γὰρ γάρ
Μῆδοι Μῆδος
ἀποκρύπτουσι ἀποκρύπτω
ὑπὸ ὑπό
σκιᾷ σκία
ἔσται εἰμί
μάχη μάχη
οὐκ οὐ
ἡλίῳ ἥλιος

脚注

出典と翻訳

ヘーロドトス, 『歴史』, 7.226。

メモ


ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る