§110.

§111. ⇒

不定詞における現在完了 (目次)

英語原文

The perfect infinitive sometimes signifies that the action is to be decisive and permanent (like the perfect imperative, 105) ; and sometimes it seems to be merely more emphatic than the present or aorist infinitive. E.g.

Εἶπον τὴν θύραν κεκλεῖσθαι, they ordered that the door should be shut (and remain so). Xen. Hell. v. 4, 7. Βουλόμενος ἀγῶνι καὶ δικαστηρίῳ μοι διωρίσθαι παρ᾿ ὑμῖν ὅτι τἀναντία ἐμοὶ καὶ τούτοις πέπρακται, i.e. wishing to have it once for all settled in your minds. Dem. xix. 223. Θελούσας πρὸς πύλαις πεπτωκέναι, eager to fall before the gates. Aesch. Sept. 462. Ἤλαυνεν ἐπὶ τοὺς Μένωνος, ὥστ᾿ ἐκείνους ἐκπεπλῆχθαι καὶ τρέχειν ἐπὶ τὰ ὅπλα, he marched against the soldiers of Menon, so that they were (once for all) thoroughly frightened and ran to arms. Xen. An. i. 5, 13. (Here ἐκπεπλῆχθαι is merely more emphatic than the present or aorist would be.)

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る