練習 8.6

課題文

ἆρ᾿ οὐκ ἦσθα χθὲς ἐν τῇ ἀγορᾷ ; ἦν μὲν οὖν δι᾿ ἡμέρας.

語彙

文中の語 見出語形 品詞 変化形 主な意味
ἆρ᾿ ἆρα 小辞 この語は変化しない ~か?
οὐκ οὐ 否定辞 この語は変化しない ~ない
ἦσθα εἰμί 動詞 二人称/単数/未完了/直説法/能動態 在る, いる
χθές χθές 副詞 この語は変化しない 昨日
ἐν ἐν 前置詞 この語は変化しない (与格の)中に
τῇ 定冠詞 女性/単数/与格 ἀγορᾷにかかる
ἀγορᾷ ἀγορά 女性名詞 単数/与格 アゴラー, 広場
ἦν εἰμί 動詞 一人称/単数/未完了/直説法/能動態 在る, いる
μέν μέν 小辞 この語は変化しない μὲν οὖν たしかに
οὐν οὐν 小辞 この語は変化しない μὲν οὖν たしかに
δι᾿ διά 前置詞 この語は変化しない (属格を)貫いて
ἡμέρας ἡμέρα 女性名詞 単数/属格 日, 昼

脚注

δι᾿ ἡμέρας : 「終日」

出典と翻訳

不明。

メモ

ἆραἆρα οὐで肯定的な答えを期待(否定的な答えを期待しているときはἆρα μή)する、疑問の小辞。 οὐの直後に母音で始まる語が続いているので、οὐκになっている。 ᾶραと似たような語に叙事詩では頻出する、直前の文を受けて使われるἄρα「されば, ゆえに」があるので注意。

「昨日(χθές)、ἀγοράの中に(ἐν)εἰμίしてませんでしたか(肯定の答えを期待しているἆρ᾿ οὐ)? 確かに(μὲν οὐν)終日(δι᾿ ἡμέρας)εἰμίしていました」くらいの内容が文意。


ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る