§917.

§918. ⇒

間接話法と同じ内容を持つ、状況説明の分詞と共に使われるὡςの用例(目次)

英語原文

In place of the participle with ὡς in indirect discourse, we may have a circumstantial participle with ὡς in the genitive or accusative absolute, followed by a verb to which the participle would naturally be the object. E.g.

Ὡς ὦδ᾿ ἐχόντων τῶνδ᾿ ἐπίστασθαί σε χρή, you must understand that this is so ; see Schneidewin's note. By an entirely different construction this comes practically to the same meaning as ὡς ὦδ᾿ ἔχοντα τάδ᾿ ἐπίστασθαί σε χρή. Ὡς τοίνυν ὄντων τῶνδέ σοι μαθεῖν πάρα, in the belief that this is so, you may learn it, i.e. you may learn that this is so. Aesch. Prom. 760. Ὡς πολέμου ὄντος παρ᾿ ὑμῶν ἀπαγγελῶ; shall I announce from you that there is war? lit. shall I make a report from you on the assumption that there is war? Xen. An. ii.1,21. Ὡς πάνυ μοι δοκοῦν, οὕτως ἴσθι, know that I think so very decidedly ; lit. in the belierf that this seems so to me, understand accordingly. Id. Mem. iv.2,30. Ὡς ἐμοῦ ἀγωνιουμένου, οὕτως γίγνωσκε, know that I shall contend. Id. Cyr. ii.3,15.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る