§286.

§287. ⇒

ホメーロスにみる接続法の独立用法(目次)

英語原文

In the following cases the subjunctive and the optative with κέ or ἄν are contrasted :—

Ἄλλον κ᾿ ἐχθαίρῃσι βροτῶν, ἄλλον κε φιλοίη, one mortal he (a king) will hate, and another he may love. Od. iv.692. Εἴ τίς σε ἴδοιτο, αὐτίκ᾿ ἂν ἐξείποι Ἀγαμέμνονι, καί κεν ἀνάβλησις λύσιος νεκροῖο γένηται, if any one should see you, he would straightway tell Agamemnon, and there might (may) be a postponement, etc. Il. xxiv.653. Ἐι μὲν δὴ ἀντίβιον σὺν τεύχεσι πειρηθείης, οὐκ ἄν τοι χραίσμῃσι βιὸς καὶ ταρφέες ἰοί. Il. xi.386. Compare ἦν χ᾿ ὑμῖν σάφα εἴπω ὅτε πρότερός γε πυθοίμην, (a message) which I will (would) tell you plainly so soon as I shall (should) hear it, Od. ii.43, with ἤν χ᾿ ἡμῖν σάφα εἴποι ὅτε πρότερός γε πύθοιτο, ii.31, — both referring to the same thing.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る