§39.

§40. ⇒

未完了の様々な用法

英語原文

The imperfect ἦν (generally wi ἄρα) may express a fact which is just recongised as such by the speaker or writer, having previously been denied, overlooked, or not understood. E.g.

Ὦ πόποι, οὐκ ἄρα πάντα νοήμονες οὐδὲ δίκαιοι ἦσαν Φαιήκων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, i.e. they are not, as I once imagined. Od. xiii. 209. Οὐκ ἄρα μοῦνον ἔην ἐρίδων γένος, ἀλλ᾿ ἐπὶ γαῖαν εἰσὶ δύω, there is not after all merely one race of discords, but there are two on earth. Hes. Op. 11. Ὅδ᾿ ἦν ἄρα ὁ ξυλλαβών με, this is then the one who seized me. Soph. Ph. 978. Οὐ σὺ μόνος ἄρ᾿ ἦσθ᾿ ἔποψ ; are you not then the only epops (as I thought) ? Ar. Av. 280. Ἆρ᾿ οὐ τόδε ἦν τὸ δένδρον, ἐφ᾿ ὅπερ ἦγες ἡμᾶς ; is not this then the tree to which you were bringing us ? Plat. Phaedr. 230 A.

Other imperfects are rare ; as ἠπίστω, Xen. Hell. iii. 4, 9.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る