§233.

§234. ⇒

可能性を表わす希求法の起源と英語表現との関係

英語原文

It has already been seen (13) that Homer sometimes uses the optative in a weak future sense, without κέ or ἄν, to express a concession or permission. Such neutral forms seem to form a connecting link between the simple optative in wishes and the optative with ἄν, partaking to a certain extent of the nature of both. (For a full discussion of these forms and their relations, see Appendix I.) Such expressions seem to show that the early language used forms like >ἔλθοιμι and ἴδοιμι in two senses, I may go and I may see, or may I go and may I see, corresponding to ἔλθω and ἴδω in their two Homeric sensed I shall go and I shall see (284), or let me go and let me see (257).

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る