練習 16.2
課題文
ἐνταῦθά ἐστι κρήνη ἡδέος ὕδατος.
語彙
文中の語 | 見出語形 | 品詞 | 変化形 | 主な意味 |
ἐνταῦθά | ἐνταῦθα | 副詞 | この語は変化しない | その場所で, その時に |
ἐστι | εἰμί | 動詞 | 三人称/単数/現在/直説法/能動態 | ~である, 存在する |
κρήνη | κρήνη | 女性名詞 | 単数/主格 | 泉 |
ἡδέος | ἡδύς | 形容詞 | 中性/単数/属格 | 甘い, 楽しい |
ὕδατος | ὕδωρ | 中性名詞 | 単数/属格 | 水 |
脚注
特になし。
出典と翻訳
不詳。
メモ
ἡδύςの変化が、この課のテーマの一つ。 §84.の変化表参照のこと。 ἡδέοςは男性形も同形だが、この語と数/格が一致するὕδατος(そして他に一致する語がない)が中性名詞なので、中性とみる。
文意はあまり変わらないけれども、副詞と動詞をどう解釈するか、で文面が少し変わる。 つまり、副詞に「その場所に(あるのは)」と存在することまで含んだ読み方をするのか、そうせずに存在するという意味は動詞に持たせるのか、の違いになる。
副詞に存在のニュアンスまで含ませると、「そこにあるのは(ἐνταῦθα)、ἡδύςなὕδωρのκρήνηである(ἐστι)。」くらいの内容になるだろうし、そうでないならば、「そこには(ἐνταῦθα)、ἡδύςなὕδωρのκρήνηがある(存在する, ἐστι)。」くらいの内容が本課題文の文意と思われる。