§101.

§102. ⇒

不定法における現在とアオリストの相違 (目次)

英語原文

The present αἴτιός εἰμι, I am the cause, is often used with reference to the past, where logically a past tense would be needed ; as αἴτιός ἐστι τούτῳ θανεῖν, he is the cause of his death, instead of αἴτιος ἦν τούτῳ θανεῖν he was the cause of his death. This may make an ordianary aorist infinitive appear like a verb of past time. E.g.

Αἴτιοι οὖν εἰσι καὶ ὑμῖν πολλῶν ἥδη ψευσθῆναι καὶ δὴ ἀδίκως γέ τινας ἀπολέσθαι, they are the cause why you were diceived and some even perished (i.e. they caused you to be deceived and some even to perish). Lys. xix. 51. Τεθνᾶσιν· οἱ δὲ ζῶντες αἴτιοι θανεῖν, they are dead ; and the living are the causes of their death. Soph. Ant. 1173. Ἥ μοι μητρὶ μὲν θανεῖν μόνη μεταίτιος. Id. Tr. 1233.

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る