§431.

§432. ⇒

ὤφελον, ἐβουλόμην, ἔμελλονなどが直説法と共に使われる場合(目次)

英語原文

A few expressions which have no dependent infinitive are practically equivalent to a potential indicative with ἄν, and so can stand as the apodosis of an unreal condition. E.g.

Τούτῳ δ᾿ εἰ μὴ ὡμολόγουν ἃ οὗτος ἐβούλετο, οὐδεμίᾳ ζημίᾳ ἔνοχος ἦν, but if they had not acknowledged to him what he wanted, he was liable to no charge (i.e. he could not have been accused). Lys. vii. 37. Ὡς εἰ μὲν τὸ ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ μὴ προσεγέγραπτο, ἔνοχος ὢν (=ἦν) τῇ ἀπαγωγῇ, assuming that, if the words ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ had not been added, he might properly have benn tried by ἀπαγωγή. Id. xiii. 85. Πιστεύοντος γὰρ ἐμοῦ ἐμοὶ εἰδέναι ἃ λέγω, καλῶς εἶχεν ἡ παραμυθία, i.e. for if I trusted (=εἰ ἐπίστευον) to any knowledge of my own about what I am saying, the consolation which you offer would encourage me (lit. your consolation was good on that supposition). Plat. Rep. 450 D. (We might have had καλὸν ἦν σε παραμυθεῖσθαι in the same sense.) Εἰ τὸ κωλῦσαι τὴν τῶν Ἑλλήνων κοινωνίαν ἐπεπράκειν ἐγὼ Φιλίππῳ, σοὶ τὸ μὴ σιγῆσαι λοιπὸν ἦν, in that case it remained for you not to keep silent (i.e. you should not have kept silent). Dem. xviii. 23. (The article with σιγῆσαι only slightly distinguishes this from the examples under 421.)

日本語解釈


Goodwinの動詞文法トップに戻る
ギリシア語小辞トップに戻る
ギリシア語方言トップに戻る
ギリシア語文法トップに戻る
ギリシア神話トップに戻る
トップに戻る